Mujer Chilena

Mujer Chilena

Comentarios literarios

Galería - Antología 2

Registro de la Propiedad Intelectual: Nº 184.862
ISBN 978-956-332-196-8

Fusión de los signos - Antologia 1

Registro de la propiedad intelectual: Nº166.843

ISBN: 978-956-310-966-5

Gabriela Mistral

"Ninguna piedra en el camino hallaste
más desnuda de luz en la alborada
que esta mujer a la que levantaste,.."

Alejandro Dumas

"El arte necesita soledad o miseria, o pasión. Es una flor de una roca, que requiere el viento áspero y el terreno duro."

martes, 21 de abril de 2009

Del Libro Insomnio


Cintura

Me persigue violenta
Aguerrida
Desatada
Diestramente
Hereje
Diestramente
Desbocada
Qué latido más oscuro
Qué animal desafiante
Su luna encendida
Llaga
Llama
Llamarada
El pelo rojizo de su tronco
Sus niqueladas uñas
Llamarada
Llama
Llaga
Su risa
Irónica
Seductora
Qué grito más oscuro
Qué gruñido más celeste

Los pechos de la noche
Sus pezones
Tan breves
Tan leves
Gimiendo
Sobre mi cuello
Y su genital que clama y suspira
Clama y suspira
Sacramento que aúlla y aúlla
En esta
Boca insaciable






NO SERÁS DE AQUÍ


A la hora del silo
cuando tenga la muerte un reloj sin manillas

A la hora de la gran lupa
cuando tenga la muerte un celular apagado

A la hora del verdugo
cuando el barro es vidrio
y el vidrio carretera de golpes trastornados
No serás de aquí

Y el fuego
como un beso de sangre
como un pájaro estático
arde

ahogado en vísceras pizcas
ahogado en obscena noche
de estiércol bañada
completa y sola
rabiosamente bañada

Tamaños laberintos este tránsito
en el gran libro y en todos los libros
la carne lee lamentos
en todos los papeles y en todas las credenciales

A la hora del verdugo
permanece sin llaves
vestida de gemidos
A la hora de
A la hora


Mi madre y lo bello

Mi cabeza no es hermosa

Lo dijo mi madre una tarde de domingo

En Chiguayante

El reloj marcaba las 15:55 p.m.

Por primera vez no era Ingrid

Objeto sagrado fábula real hija amada

De armónica estructura

Para sus ancianos ojos

Para su pequeña cabeza

Lo dijo mi madre

Casi calva

Casi ciega

Salí de su habitación

Y la sangre chorreaba

Por el pasillo

Por el living y la cocina

Tomé un mantel Y me limpié

Crucé la lavandería

Di un empujón a la puerta

Sí, esa que da al patio

La misma que tal vez recuerdas

Me senté en el jardín

Allí donde me robaste un beso y fumamos un cigarrillo

Lloré junto al fracturado farol de las nubes

El izquierdo (parece)

Diderot lanzó un anzuelo

Recogió el corazón de las tinieblas:

El juicio es casi siempre de lo bello relativo

Y no de lo bello real

¿Cuántas cabezas, ha visto mi madre en sus ochenta y dos años?

Si ha visto 5 cabezas diarias en 82 años

Dediqué el tiempo a calcular

Luego de meditar concluí:

La ecuación no era tal

todo hablaba de una regla de tres:

Puede comparar - suspiré con resignación-


Miré mi ropa manchada

Con el tinte de la derrota


Arrancar unas hojas

Y arrugarlas para aplastarlas o demolerlas

Con uno de mis puños

Con la punta o el taco de las botas

Parecía Un ejercicio justo

Como matar la sombra de la angustia

Como matar el silencioso olor de la decepción

Como matar el rugido del dolor


Una vez más

Por una cabeza

Por una simple regla de tres

Chiu Chang Suan Shu

o Euclides y Diderot

Se llevaron la corona


Nuevamente

Ella había vencido




No hay comentarios:

Dedicatoria:


A quienes

comparten el pan, la carencia,

las tormentas,

el refugio del árbol de los sueños.

Al sol que brilla en la sonrisa de mi madre

Incondicional Luzmira

A

Carlos, Pablo y Carla

la palabra acorta la distancia

A

Los perfectos ojos de mi razón

Código

Recital en Universidad de Concepción

Cintura

Epígrafe Galería

Nunca supieron los seres que yo quise, que yo los quería entrañablemente.
Gabriela Mistral

Epígrafe La Fusión de los Signos

"Yo no escribo para nadie, porque en esa doble negación, más que una afirmación parece surgir un silencio, en el que las palabras ceden su lugar a los actos. Patinar por la hoja equivale a transitar la tierra con amargura"



Agradecimientos

A
Mieszko A. Kardyni y Pawel Rogozinski
de Szczecin de Polonia, por la inclusión en la
"Historia de la Literatura Hispanoamericana" y la traducción de mis textos para ser presentados en su país.

Comentario libro "Sólo un ángel me alcanzará el sol"

Querida Ingrid, Desde el sugerente título de tu libro
a la hermosura dramática de tu Tinta. De la infinita extensión de la palabra incógnita a la palabra que es río, es mar...un puente para cruzar y nacer. Todo es
arte y poesía en tu escrito. Un abrazo. Azucena